Hej alla svamptokiga!
Vi är två pigga tjejer som ska åka till England, och vi är dessvärre inte så “haj” på engelska, och särskilt inte vad våra kära svampsorter heter på engelska. Vi skulle behöva de engelska namnen på t.ex. smörsopp, trattkantarell och kremla.
Tack på förhand!
På liknande sätt insåg jag för första gången i mitt liv vad latinska namn skall vara bra för. Översätta svampnamn från svenska till engelska=omöjligt. En engelsk svampbok skulle vara omöjlig om inte dom latinska namnen fanns. Nu går jag till min svenska bok och slår upp det latinska namnet, sedan går jag till min engelska svampbok och slår upp samma latinska namn, och vips har jag det engelska namnet
“Mushrooms” brukar beteckna hela gruppen ätliga svampar - så det kanske används av vissa som synonymt med champinjon, om de inte känner till andra ätliga svampar. Men för att komplicera det hela, är motsvarande ord för på franska “champinjon”.
“Toadstools” är de övriga, oätliga.
Hej Evus,
jag blev också nyfiken och letade på webben efter de namn som brukar användas på engelska.
Trattkantarell, “yellow foot mushroom, yellow foot chanterelle, funnel chanterelle, winter chanterelle” kan tydligen lätt missuppfattas, för namnen “Yellow foot” och “funnel chanterelle” verkar användas även för rödgul trumpetsvamp.
Enligt Läromedelsförlagets svensk-engelsk ordbok 1970 finns översättningar för t.ex. riska=milk cap (logiskt va?),
sopp=bolete (nära latinet alltså),
skivling=agaric, taggsvamp=hedgehog mushroom (igelkottsvamp alltså! fiffigt va?)
Kan dock tänka mig att det finns olika benämningar på brittisk och amerikansk engelska, t.ex. så att utgå från latinet verkar ju säkrast.
Lycka till i de engelska svampskogarna!
Exempel på engelska svampnamn från:
http://www.agarics.org/Index.jsp
karljohan - Penny Bun
trattkantarell - Trumpet Chanterelle
kantarell - Common Chanterelle
citrongul slemskivling - Spike-Cap
rabarbersvamp - Pine Spike-Cap
fjällig bläcksvamp - Common Ink Cap
svart trumpetsvamp - Horn of Plenty
ängsvaxing - Meadow Wax-Cap
frostvaxing - Herald of Winter
blåmusseron - Wood Blewit
stolt fjällskivling - Parasol Mushroom
rodnande fjällskivling - Shaggy Parasol
nejlikbrosking - Fairy Ring Champinjon
gulkremla - Yellow Swamp Russule
sillkremla - Crab Russule
vårmusseron - St George mushroom
Hittade en lista över rekommenderade engelska svampnamn:
http://www.britmycolsoc.org.uk/files/ENGLISH_NAMES.pdf
Där finner man bl a att kremla heter “brittlegill”, och den läckra kantkremlan kalls för “The Flirt” (fråga mig inte varför :-)). Några andra roliga namn är “Goatcheese Webcap” för stinkspindling, och “jellybaby” för slemmurklingen.
OBS! Formuläret nedan är till för att svara på frågan i tråden ovan. Håll dig till ämnet och den ursprungliga frågan när du skriver ett svar. SKAPA ETT NYTT INLÄGG om du istället vill ställa en ny fråga eller starta diskussion i ett annat ämne. Olämpliga inlägg som inte följer forumreglerna kan komma att raderas.