Jan, med ref. till ditt inlägg:
http://svampguiden.com/forum_visa.asp?inr=167702&fnr=1&sok=&Start=0&Offset=50&9
håller jag 101 % med (“I couldn’t disagree less” som vi säger i Bronx).
Förutom att de nya namn som rekommenderas i Dyntaxa ofta är missvisande, omotiverade och ibland rent löjeväckande, visar de brist på stil och känsla för namnsättningens långa tradition från Fries tid och äldre. Inom mitt område (Cortinarius som väl inte undsluppit många) finns det gott om exempel:
- “kontrastspindling” — vad är nu detta? Kontrast är ett latinskt ord som spritts i svenskan under senare tid (1800-tal?) och har ingen plats i svampnamn, speciellt om det blandas med morfem av icke-latinsk ursprung.
- “pionjärspindling”, samma problem.
- “gycklarspindling”, “vagabondspindling” — kommentarer överflödiga. “Kläppspindling”? Vad är “kläpp”? Faller alla på löjl-faktorn.
- “rutspindling” — obegripligt.
Jag håller på med uppdatering av min nybörjarbok om cortisar, som många efterfrågat här i forumet. Där sågar jag konsekvent alla nysvenska namn. I en del fall föreslår jag alternativ. (Dom blir nog sågade av andra, etc. (8=), men är åtminstone begripliga, hoppas jag.
Kläpp hade jag hört talas om tidigare i form av KLOCKKLÄPP, men en annan är väl tillräckligt gammal för att ha använt ordet.
I Bohuslän ligger förresten en plats som heter Orrekläpp, vackert tycker jag, och det lär väl betyda “orrberget”.
Hursomhelst ser jag också fram emot din bok Karl. Spännande!
Kläpp är ett fint gammalt svenskt ord, se ex vis denna länk:
Karl, jag håller med om att många svenska svampnamn är mindre väl valda, och är också förvånad över att namngivningen i CFP fått sådant genomslag i officiella listor, även på arter som redan hade bra namn tidigare (t.ex. gröneggad spindling som fick byta namn till blåsippsspindling).
Bo Nylén har ju också försökt introducera alternativa namn, fast inte med så lyckade resultat alla gånger… med “blek kryddspindelskivling” på C. sulfurinus och “persiljespindelskivling” på C. melanotus t.ex…
Dom där förkortningarna av svampnamn bara rör till det vid rapportering till artportalen, ibland får man skriva vaxing och ibland vaxskivling t.ex samma med vissa spindelskivlingar som ibland ska rapporteras som spindling? mkt.rörigt när det inte är konsekvent.
Ja, då måste väl jag också få tycka till om -ingnamnen? Jag tycker att de är enkla och bra, både att skriva och uttala, och för flera släkten är det inga problem med missförstånd.
tråding, vaxing, spindling, spröding, skölding, broking, brosking är förhållandevis etablerade.
Det finns några hakar när det gäller ett konsekvent genomförande, t.ex. tratting eftersom man har klantat till det med en tratting som inte är en trattskivling..
kraging, slöjing, ja t.o.m. nagling känns OK, lite mer tillvänjning krävs nog för att acceptera gryning, fjälling, fräning, sliding och släting :-)
Kläpp = 35.000 träffar på Google
Dörrkläpp = 2.360, Så finns det klockkläppar, kristallkläppär (i takkronan)och kläppar i dragkedjan.
Se vidare på http://g3.spraakdata.gu.se/saob/ Sök på “Kläpp”.
Men vad är det som är styrande för de nya benämningarna? Utseendet? Rena översättningar från latinet? Beteendet? Är t.ex. pionjärspindling den spindling som uppträder tidigast på säsongen? Finns det något kläpplikt på “kläppspindlingen” eller ser den rentav ut som en (upp och nedvänd) kläpp?
F.ö. vad är “cortisar” för något…
“Cortisar” och “fleggar” är roliga, och dessutom bra, ord.
Hursomhelst, är det inte så att både spindlingar och vaxingar är nygamla ord, dvs de är äldre än både spindelskivlingar och vaxskivlingar?
Det är dessutom bra om man kan förkorta ner det hela om det går.
Det är väl t.ex. bättre att säga scharlakansvaxing i stället för scharlakansröd vaxskivling och citronslemskivling i stället för citrongul slemskivling, eller?
Annars kanske vi ska säga kremleskivlingar, riskskivlingar och champinjonskivlingar också, om man ska hårdra det hela, men det ska man kanske inte?
Säg själva!
Sökte den för årstiden aktuella pipklubbsvampen på artportalen utan resultat?
Den heter tydligen,stor pipklubba numera?
Pipklubbsvamp får mig att tänka på en piplik svamp, men inte stor pipklubba, som låter som nåt man stoppar i munnen.
Vem är det som har mandat att ändra på vedertagna namn?
Men ett värdsligare problem för mig är inte vad svampen heter, utan hur jag får fatt i dom.
Kläpp i kläppspindling syftar på att den ska ha en kulformad fotbas, så att foten påminner om en klockkläpp. Sämre namn finns ju.
Det går att läsa om arbetsgruppen för svenska växtnamn här:
http://www.svampar.se/bildarkiv/SMT_2005_1_Arbetsgrupp%20Sv%20Vaxtnamn.pdf
Den har fastställt följande principer:
“..
- etablerade namn skall inte ändras annat än i undantagsfall
- namnet skall säga något om artens allmänna utseende, ekologi, ursprung eller användning
- namnet skall vara kort och lätt att uttala
- enkla vetenskapliga namn kan användas som svenska namn
- uttryck som “vanlig” och “allmän” i namnet skall undvikas
- svåriakttagbara (t.ex. mikroskopiska) karaktärer skall så lite som möjligt användas i namnet
- löjeväckande namn skall inte användas
- rena fantasinamn skall användas i sista hand
- hänsyn till svenska ordbildningsregler skall tas vid namnbildningen
- namnskicket bör i möjligaste mån ansluta till danska och norska namn på motsvarande arter
..”
Jag vill gärna citera följande text också:
“Det är alltså viktigt att författare av floror, artiklar och artförteckningar använder sig av de svenska namn som antagits av Arbetsgruppen för Svenska Växtnamn och inte hittar på egna
namn på växter och svampar. Det skapar förvirring och kan ge upphov till missförstånd eller löjeväckande namn.”
Min avsikt var inte att fråga vad “kläpp” betyder, vilket jag givetvis vet, utan vad det betyder i samband med spindling.
Jag är något tveeggad när det gäller -ing och -lingnamnen. Som någon antydde är de mycket gamla, t ex Lindblad använde dom i sin berömda svampbok. Jag minns att jag diskuterade detta med Nisse Lundqvist (förf. till den första katalogen över svenska svampnamn). och när vi kom till rödskivling sa han: “men röding funkar väl i alla fall inte?”
Annars har jag slagits länge och outtröttligt, men förgäves, för avskaffande av “skål” som svampnamn. För mig är det “skålsvamp”, som det länge hetat. Jag vet vad en skål är, det är en sån man har frukt i, och det är ingen svamp. Alltså för mig heter det mönjeskålsvamp. (Hans är emot mig, jag vet). Man säger ju inte “tagg” om taggsvamp, “finger” om fingersvamp. Varför inte “taggig rök” i st f d:o röksvamp?
Klart man inte säger “tagg” om taggsvamp, den ser väl inte ut som en tagg heller!
“Skål” fungerar utmärkt för en skålformad svamp, “finger” kan jag också tänka mig för ogrenade arter av fingersvampar.
Men vad ska vi göra med de “scharlakansröda vårskålssvamparna”?
Där har det nog slagit slint någonstans hos Artdatabanken. En art kallas scharlakansskål (austriaca) och en annan scharlakansvårskål (coccinea), och båda förekommer på våren.
Gissa hur många felrapporteringar det har blivit av den sistnämnda? Sannolikt närmare 100%..
OBS! Formuläret nedan är till för att svara på frågan i tråden ovan. Håll dig till ämnet och den ursprungliga frågan när du skriver ett svar. SKAPA ETT NYTT INLÄGG om du istället vill ställa en ny fråga eller starta diskussion i ett annat ämne. Olämpliga inlägg som inte följer forumreglerna kan komma att raderas.