Hej!
Finns det någon som kan tipsa om någon ordbok med latinska namn.
Vissa namn på svampar återkommer i olika former ex.flava om jag har fattat det rätt så har svamparna oftast fått namn utifrån olika karaktärer.
Det måste vara lättare att minnas de latinska namnen om man har en liten ordlista.
Eller finns det någon annan som har något bra tips att lära sig de latinska namnen?
Hej!
Jag surfade litet och hittade den här sidan http://www.yourdictionary.com/languages.html#table .
Mängder av lexikon men inget latin-svenskt. Man får gå över ett annat språk. En del lexikon är lösenordsspärrade.
Här är den svenska sidan http://www.yourdictionary.com/languages/germanic.html#swedish.
Det kanske redan finns en lista över mykologiska begrepp på samma sätt som det finns en anatomisk ordlista? Till viss del kan man säkert ta hjälp av den anatomiska listan som finns här http://hem.passagen.se/bergis/ord.htm
Hej Elisabet!
I Bonniers svampbok av Henning Knudsen & Jens H. Petersen finns det med förklaringar till vad det latinska namnet betyder. Boken är på drygt 300 sidor och många svampar finns med.
Exempelvis Karljohan på latin Boletus edulis av lat. boletus: den bästa sortens matsvamp och edulis: ätlig.
Jag kan verkligen rekommendera boken.
Det är inte alldeles lätt att hitta översättningar på de vetenskapliga namnen på svamparna. Ett tips är att skaffa en latinsk-svensk ordbok från ett antikvariat (antingen man går ut på stan eller surfar in på
http://www.antikvariat.net).
Men det löser problemet bara delvis eftersom många av de vetenskapliga namnen inte alls är latin utan latiniserad grekiska. Då får man skaffa ett grekiskt lexikon också och dessutom kunna det grekiska alfabetet.
En annan metod är att skaffa en eller flera svampböcker där de vetenskapliga namnen är förklarade, t ex Nilsson-Mossberg Svampar i Naturen. Här finns dock bara ett ganska litet antal arter. Fler arter finns i Cetto Der grosse Pilzführer (på italienska: I funghi dal vero), om man är bra på tyska eller italienska.
En klassiker är Erik Wikéns bok Latin för botanister, numera mycket svåråtkomlig. Den inriktar sig dock mer på växter, men viss nytta har man av den för svampar också.
Jag kan bidra med översättning av några färgadjektiv:
latin:
albus, alba, album vit
griseus etc. grå
niger svart
ruber, rufus röd
aurantiacus orange
flavus, luteus gul
viridis, aerugineus grön
cyanus, coeruleus blå
grekiska:
leucos vit
melanos svart
rhodos röd
xanthos gul
chloros, glaucos grön
Om så önskas, kan jag återkomma med fler.
Jag hittade Växternas namn (vetenskapliga växtnamns etymologi) av Jens Corneliuson på bokrean för ett par år sedan. Även om den inte är riktigt rätt, så hittar man en hel del ord som även används på svamp.
http://www.antikvariat.net/search.cgi?id=cukovlretzpc, 1, 0, 16&qe=ROD18442
Det finns minst 2 olika svampböcker med titeln Bonniers svampbok, den ena av Korhonen, den andra av Knudsen och Vesterholt. De har inget gemensamt förutom titeln och att båda är svampböcker.
Jag ställer mig lite tveksam till att Boletus översätts till “den bästa sortens matsvamp”. Boletus kommer ursprungligen av grekiska bolos som betyder klump. Boletus var från början ett av många namn på tryffel (liksom Hydnum och Tuber) men var under romersk kejsartid namn på kejsarsvampen (Amanita caesarea), Småningom blev det släktnamn för soppar.
Hej Joachim!
Det är samma boken med samma författare se på akademibokandeln
framsidan är trattkantareller och en skogs bild, på Bonniers svampbok
Henning Knudsen.
Bokus har samma boken en annan framsida (i bokskog tror jag) en fjällskivling möjligen stolt!
Det är dumt när man lägger nya framsidor på samma böcker, priset skiljer också, jag kan inte få fram när de givits ut de olika.
En av dem måste vara en senare upplaga! Vilken?
Hej Elisabeth!
Bonniers svampbok som jag har är tryckt 2003 och det är den med trattkantareller och blodriskor på. Den fanns även med på bokrean här hos oss.
Boken med stolt fjällskivling är troligtvis en nyare upplaga. Men det står att båda är tryckta 2004. Antagligen spelar det ingen roll särskilt om boken inte är reviderade, då är det ju endast trycket på framsidan som skiljer dem åt.
Det finns en Latin svensk ordbok utgiven av Svenska Bokförlaget 1945 vet inte om den går att få tag i. Vi träffades några svampmänniskor här i Umeå runt Svamparnas namn. Vetenskapliga svampnamns etymologi språkligt ursprung och kulturell bakgrund. Vår studiecirkel resulterade i en utskrift. Om nån är intresserad så hör med Elisabeth Båht hon kanske kan fota upp ex till en billig penning.
Googla på “Spongia” och på “Hippospongia”!
Det där kompendiet som nämns i inläggen från 2007 vore roligt att få tag på. Men Elisabeth Båht verkar inte längre vara verksam vid Umeå universitet, så emailadressen lär väl vara död.
Finns kanske en del här!
https://docplayer.se/13350703-Svampar-det-du-behover-veta-om-svamp-och-lite-till.html
Är det den? Tyvärr är det bara förord och innehållsförteckning.
Vet inte - googlade bara fram adressen!
OBS! Formuläret nedan är till för att svara på frågan i tråden ovan. Håll dig till ämnet och den ursprungliga frågan när du skriver ett svar. SKAPA ETT NYTT INLÄGG om du istället vill ställa en ny fråga eller starta diskussion i ett annat ämne. Olämpliga inlägg som inte följer forumreglerna kan komma att raderas.